“O quinze” ganha nova tradução para o alemão

Solenidade na Universidade Federal do Ceará (UFC). Fotos - Divulgação

Foi lançada na noite de quarta-feira (18), nos jardins da Reitoria da UFC, a edição fac-similada de O quinze, de Rachel de Queiroz, em nova tradução para o alemão, organizada pelas professoras Ingrid Schwamborn e Maria Elias Soares e pelo escritor José Augusto Bezerra, Presidente da Academia Cearense de Letras. A solenidade foi presidida pelo Reitor Jesualdo Farias, que enfatizou, em sua fala, a grandiosidade do trabalho.

Edição fac-similada de O quinze, de Rachel de Queiroz.

José Augusto Bezerra destacou o empenho das outras duas organizadoras e afirmou que o livro tem utilidade marcante tanto para os estudiosos da obra de Rachel como um todo, quanto para os jovens que ainda não a conhecem. A publicação conta com onze ensaios de especialistas e traz um glossário abrangente e numerosas ilustrações.

Ele falou, também, sobre o memorial da escritora, que contém peças inusitadas como a pasta com 300 cartas trocadas entre Rachel e sua melhor amiga, Alba Frota, e observou que o livro ali lançado fará parte do acervo do memorial.

Maria Elias Soares e Ingrid Schwamborn agradeceram o apoio recebido do ex-reitor René Barreira, que estava à frente da Reitoria quando foi lançada a ideia do projeto, e ao Reitor Jesualdo Farias, que acreditou na proposta. Ingrid detalhou todos os passos do trabalho e informou ainda que a edição foi lançada em Colônia. Essa é a primeira coedição entre a UFC e o Instituto Luso-Brasileiro, da Universidade de Colônia (Alemanha).

Estavam presentes ao lançamento o Pró-Reitor de Assuntos Estudantis, Prof. Ciro Nogueira, o Diretor do Instituto de Educação Física e Esportes, Prof. Antonio Barroso Lima, e o ex-reitor René Barreira.

Fonte: Coordenadoria de Comunicação Social e Marketing Institucional da UFC – fones: 3366 7331 e 3366 7332

 

Leave a Reply

junho 2014
S T Q Q S S D
« maio   jul »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30